Есть мнение, что нет большого смысла читать текст книги целиком, если можно “выдернуть” из неё основное содержание в виде списка тезисов и идей.
Понятное дело, что речь не идёт о художественной литературе. Сила художественного слова — в его воздействии на читателя. Скажем, можно взять четырёхтомник “Война и мир” и выписать оттуда идею, что война — это нехорошо. Чем и ограничиться.
После чего любой учитель литературы будет гонять тебя ссаными тряпками — и будет полностью прав.
То же самое можно сказать в отношении не только лишь произведений Толстого — а в отношении вообще любого художественного произведения, вне зависимости от его художественной ценности. Взять люто мной нелюбимый “Шоколад” от Джоанн Харрис. Выпиши основные идеи — и я буду с ними согласен. Загляни в книгу — и окажется, что эти идеи приписываются настолько карикатурно-пряничным персонажам и противопоставляются настолько карикатурно-мерзким персонажам, что хочется плеваться от общего накала идиотии и не связанного с реальностью эльфизма.
И в этом — глубокая сила искусства. X-D

Так а что же бизнес-книги и книги о личностном росте / эффективности / просветлении?
Неужто можно надеяться, что краткого summary может быть достаточно для того, чтобы действительно глубоко воспринять идеи автора? Разве можно рассчитывать на то, что голое высказывание идей тождественно описанию причин их возникновения, истории становления и применимости? Разве можно выбросить весь контекст, предоставленный автором в защиту и поддержку своих идей? Ведь автор может приводить примеры из жизни и истории. Может давать теоретические выкладки. Может даже в придуманной истории показать силу действия своих идей, примеры их применимости на практике. В общем, нарастить мяса контекста на голый скелет идей.
Возьмём в качестве примера незабвенную книгу Фрэнка Беттджера с оригинальным названием “How i raised myself from failure to success in selling”, которое не переведено с полным сохранением смысла ни в одном из встреченных мной вариантов перевода.
Идеи, высказанные в книге, могли бы уместиться на паре листов А4. Что уже достаточно много для бизнес-литературы, согласен. 🙂
Но ценность книги — не в самих идеях. Ценность — в том, что Фрэнк, по сути, рассказывает историю своей жизни и показывает, как эти идеи помогли ему свою жизнь изменить. И объясняет, почему и за счёт чего это стало возможно. Приводит конкретные случаи из своей реальной истории, когда эти идеи позволили ему достичь того, что раньше он считал невозможным.
Если выбросить всё это из книги, назвав “водой” — то что останется? Список достаточно банальных идей без контекста и понимания того, зачем / почему / как / за счёт чего они могут работать. Без понимания, в том числе, как именно их можно интегрировать в свою реальность и применить на практике.
Как говорит профессор Попов: если вы половину времени читаете, а половину времени обдумываете прочитанное — значит, всё правильно. А если вы всё время только читаете — то вы читаете слишком много. Как бы парадоксально это ни казалось на первый взгляд.
И что же нам предлагается обдумывать — голые идеи, или книгу во всей её полноте? Абстрактную, ни с чем не связанную идею, — или примеры её применимости с поправкой на отличия описываемой реальности от нашей сиюминутной?
Обдумывание абстрактных идей — это хорошо. Это прекрасно. Но именно контекст позволяет обдумывать идеи применительно к реальной жизни.
В общем, сухая выжимка идей из книги — обладает намного меньшей ценностью, чем книга, как целостное произведение. Вплоть до полного обесценивания этих идей в смысле их практического применения.
И это будет мой сегодняшний антитезис. 🙂